Juegos de lanzamiento

De JerezSiempre
Saltar a: navegación, buscar

Volver a Portada
Volver a Art.Juan J.Rosa
JUAN J. ROSA SÁNCHEZ

León para Jerez

Juan Rosa Sanchez Jerez.jpg





JUEGOS DE LANZAMIENTO


Goya-Pelele.jpg
PRESENTACIÓN

En mayo de 2015, con el título de “Glosario de Justas y Torneos”, publiqué en este medio, un artículo en el que recogí términos lingüísticos al uso sobre ambos deportes medievales. En agosto del mismo año intenté completar el artículo anterior a través de la publicación del titulado “Otros Juegos Medievales en la Plaza del Arenal” en el que se recogieron los siguientes juegos: alanzar, alcancía, balón, bodoque, bohordar, correr artesilla, correr cintas, correr estafermo, correr o jugar cañas, correr parejas, correr sortija, juego de las cabezas y máscara, todos ellos con sus correspondientes glosarios. Ahora pretendo redondear el trabajo tratando sobre los también juegos tradicionales –pero de lanzamiento- siguientes: argolla, tirar la barra, bola, canto, disco, mallo, mantear y sacas.

NOTAS.

1. Para los juegos peón, peonza, perinola y trompa, consultar los artículos “Trompo, peonza, perinola. trompa y poesía” (julio de 2013) y “Trompo y poesía” (agosto 2017) publicados en esta wiki JerezSiempre.

2. Para este trabajo, como en otras ocasiones, me he valido de la Real Academia de la Lengua, la que a través de su Nuevo Tesoro Lexicográfico de la Lengua Española (NTLLE) ha puesto a disposición de los interesados el contenido de cerca de 70 diccionarios publicados entre los siglos XV y XX, obra a la que remito a todos los interesados en el estudio del léxico español.


Separador 001.png


ARGOLLA

El Diccionario de Autoridades (1726 y 1770) lo recoge así: “Juego así dicho, porque se pone clavada en tierra una punta o espiga de hierro, que tiene por cabeza una argolla, dicha comúnmente aro, con unas rayas hechas al borde de uno de los lados de ella; y con una pala acanalada se tiran unas bolas a embocar por ella, que si se meten por donde no tiene las rayas, no solo no se gana, pero es necesario tirar otra vez a deshacer lo hecho.” // Cervantes. Historia de Persiles y Segismundo. Lib. 3, cap. 6. Cuyos Padrenuestros eran mayores que algunas bolas de las que con que juegan los muchachos a la argolla.”

En 1933, el Diccionario Histórico lo define de manera similar y añade las citas siguientes: “...Que su señor padre le había de comprar presto un vestido flamante para ir al estudio y a jugar al marro y a la argolla. Suárez de Figueroa. El Pasajero, ed. 1913, p. 313. // El juego de la pelota, el truco, la argolla... y otros ejercicios de este linaje, agitan mueven y alegran el cuerpo y el ánimo. Villarroel, Obr., ed. 1794, t. 4, p. 53.”

En la Edición 2001 se dice: “Argolla. 3. Juego cuyo principal instrumento es una de hierro que, con una espiga o punta aguda que tiene, se clava en la tierra de modo que pueda moverse fácilmente alrededor, y por la cual se han de hacer pasar unas bolas de madera que se impelen con palas cóncavas.” La Edición del Tricentenario es más breve; “3. f. Juego consistente en hacer pasar con palas cóncavas unas bolas de madera a través de un aro.”

Casares (1975) lo trae así: “Juego que consiste en hacer pasar por una argolla hincada en el suelo, unas bolas de madera, golpeándolas con mazas adecuadas.”

Castro y Rossi (1852) en su Diccionario traen esta cita, en la entrada argolla: “…Quevedo en una poesía inédita (que por algunos se atribuye, no sé si con razón, a otro autor de su tiempo) dijo tomando de este juego la metáfora para aplicarla a mala parte:


‘Vos teneis, señora polla,

argolla,

y en Castro contemplo solas

bolas,

y en el caponazo flaco

taco,

y de aquí, señora, saco

que uno de estos solo y vos

nunca juntareis los dos

argolla, bolas y taco.’


NOTA. Castro y Rossi (1852) adjudican esta rima a Villamediana.

Toro y Gómez (1901) en su Diccionario, afirman; “El antiguo juego de la argolla viene a ser el moderno juego del croquet, francés o cricket inglés.”

Refrán: “En torcida argolla no entra la bola. Refrán con el que se da a entender que muchos negocios suelen malograrse por los obstáculos que ponen los contrarios. Ire per armillam versam pila nulla valebit.” (Diccionario de Autoridades, 1770)

Glosario

  • a juego perdido cabe le digo. En la voz cabe. “Refrán que enseña que en las cosas y lances desesperados se puede y debe aventurar el todo, por si se logra con el esfuerzo y diligencia restaurar lo perdido. Díjose porque en el juego de la argolla el que tiene perdido el juego, tira todos los cabes, aunque estén distantes, por si puede recuperarles.” (Diccionario de Autoridades, 1729).+
  • aro. “La argolla o anillo grande de hierro con su espigón movible, que sirve para el juego de la argolla. (Diccionario de Autoridades, 1770).
  • barra. “Palanca de hierro que sirve para levantar o mover cosas de mucho peso. Suele también servir para tirar en el juego de la argolla.” (Diccionario de Autoridades, 1770). 2. “(De or. inc., quizá del lat. vulg. *barra). 24. f. pl. En el juego de la argolla, frente de ella señalado con unas rayas atravesadas en forma de barras.” (DRAE, Edición del Tricentenario).
  • barras. “BARRAS: en el juego de la argolla, lo que ella es haz; y dijose así por estar señalada con unas rayas atravesadas unas con otras, como las barras.” (De Covarrubias, 1611). 2. “En el juego de la argolla es el frente de ella, llamado así por estar señalado con unas rayas atravesadas en forma de barras.” (Diccionario de Autoridades, 1770).
  • boca. 2. “BOCA: de esta deriva “bocas”, en el juego de la argolla, son las opuestas a las barras, y el que entra por allí la bola, ha de volverla, que llaman deshacer las bocas, y tener dos bocas en el entretanto.” (De Covarrubias, 1611). 2. En la entrada bocas. “En el juego de la argolla es la parte del aro que no tiene rayas que se dicen borras: y el que entra la bola por ellas ha de volverlas a deshacer, para poder en adelante ganar raya. Los muchachos llaman Culas, por ser la parte opuesta a las barras o delantera” (Diccionario de Autoridades, 1726).
  • cabe. “CABE: En el juego de la argolla es la distancia que hay de una a otra bola, que para serlo por lo menos ha de caber en medio la paleta, sin tocar ninguna de las dos, y de aquí tomo el nombre; y cabe de paleta es el que está tan junto, que de una bola a otra no hay mas tierra o suelo que pueda tomar la paleta tendida en medio, y errarle es de ruines jugadores; y para ser cabe ha de hacer que la bola de su contrario , tocada con el golpe de la suya, pase de la raya del juego y vale dos piedras o pedradas.” (De Covarrubias, 1611). 2. “El golpe de lleno que en el juego de la argolla da una bola a otra impelida de la pala con que se juega, de forma que llegue al remate del juego con que se gana raya. Llámase así porque para ganar la raya es condición que entre bola y bola haya de caber la pala. // Píc. Just. fol. 135. ‘¿Qué razones estas para no la enternecer? Que cabe para no le tirar.’ // Moret. Com. El Poder de la amistad. Jorn. 2. ‘¿Qué aguardas? tira ese cabe, / y pégale golpe en bola.” (Diccionario de Autoridades, 1729).
  • cabe de paleta, o de a paleta. “CABE DE PALETA: el que esta en espacio de lo que puede caber la paleta entre las bolas.” (De Covarrubias, 1611). 2. “Se llama en el juego de la argolla, cuando casualmente quedan las dos bolas en tal proporción y espacio, que solo cabe entre las dos la pala con que se juega, que es la distancia que ha de haber por lo menos para tirar el cabe. // Góng. Rom. burl 7. ‘De las vidas hacen / cabes de à paleta, / que pasan las rayas / hasta la muñecas.” (Diccionario de Autoridades, 1729).
  • choclar. “Voz del juego de la argolla. Es tirar la bola para que de un golpe entre por la argolla. Tráela en este sentido Covarrubias en su Tesoro.” (Diccionario de Autoridades, 1729).
  • choclón. “CHOCLON: Deste termino usan los jugadores de argolla cuando la bola de golpe se entra por las barras.” (De Covarrubias, 1611). 2. “El acto de embocar y entrar de golpe la bola por las barras en el juego de la argolla. Trae esta voz Covarrubias en su Tesoro.” (Diccionario de Autoridades, 1729). 2. “En el juego de la argolla, acción de choclar.” (DRAE, Edición del Tricentenario).
  • culas. “Término del juego de la argolla. Véase Bocas.” (Diccionario de Autoridades, 1729). 2. “En el juego de la argolla, bocas.” (DRAE, Edición del Tricentenario).
  • car cinco de corto. En la voz corto. “En el juego de bolos y de la argolla es cierto partido que se da al que juega menos, porque no alcanza a llegar a la raya. Trae esta voz Covarrubias en su Tesoro.” (Diccionario de Autoridades, 1729). Similar definición se mantiene hasta la edición de 1869 en la misma entrada. En 1884 y siguientes ediciones no se recoge.
  • embocar. “En los juegos de trucos, argolla y otros semejantes, vale pasar la bola por las troneras o por el aro, o entrar la pieza con que se juega en el sitio destinado.” (Diccionario de Autoridades, 1732).
  • cn torcida argolla no entra la bola. En la voz argolla: “Refrán con que se da a entender, que muchos negocios suelen malograrse por los obstáculos que ponen los contrarios.” (Diccionario de Autoridades, 1770).
  • estar en barras. “Frase que en el juego de la argolla vale lo mismo que hallarse alguno de los que juegan próximo a embocar la bola por el aro.” (Diccionario de Autoridades, 1770). La edición electrónica (2001) la recoge como estar alguien en barras en la entrada barra.
  • golpe en bola. “El cabe que se da a la bola opuesta, en el juego de la argolla o de trucos, por el aire, y sin rodar la bola, elevándola rectamente con la pala o con el taco.” (Diccionario de Autoridades, 1734). 2, “1. m. El que se da a una bola con otra, dirigiendo por el aire la que lleva el impulso, y sin que ruede ni toque en el suelo.” (DRAE, Edición del Tricentenario).
  • pala. “En el juego de la argolla, es un instrumento de madera, con que se coge y tira la bola, largo de casi un codo, un poco cóncavo y acanalado, con su corte por la punta y un mango corto.” (Diccionario de Autoridades, 1737). 2. “17. f. Dep. Especie de cucharón de madera con que se coge y lanza la bola en el juego de la argolla.” (DRAE, Edición del Tricentenario).
  • paleta. “PALETA: pala pequeña con que se juega a la argolla” (De Covarrubias, 1611).
  • pedrada. “PEDRADA: en juego de bolos y argolla, la pedrada vale piedra, porque contaban las ganadas con pedrecillas (sic).” (De Covarrubias, 1611).
  • toque. “Toque en el juego de la argolla, es tocar una cosa con otra, y dicen toque y emboque vale dos, cuando de una vez, o de un golpe se efectúan dos negocios diferentes.” (De Covarrubias, 1611).


Separador 001.png


BARRA, TIRAR LA

Cervantes ponen en boca del escudero de D. Quijote la siguiente frase: “Bien la conozco (dijo Sancho) y sé decir que tira tan bien una barra como el más forzudo zagal de todo el pueblo…” (Quijote, tomo 1, capítulo 25).

En la voz barra el Diccionario de Autoridades (1726) trae la descripción siguiente: “Género de diversión que para ejercitar la robustez y agilidad suelen tener los mozos: y desde un puesto señalado despedirla de diferentes modos y manera, y gana el que más adelante su tiro, suponiendo que para que lo sea ha de prender en la tierra por la punta o parte inferior.”

En 1770 se narra de manera similar. En 1780 es más breve: “Jugar o tirar a la barra. Tirar una barra de hierro de varios y diferentes modos desde un sitio determinado, y aquel gana que arroja la barra a mayor distancia como caiga de punta.”

La edición histórica (1936) dice así: “10. Pieza prolongada de hierro, de diferentes figuras y pesos, con la cual se juega, tirándola desde un sitio determinado. Gana el que la arroja a mayor distancia, cuando aquélla cae de punta.” Y trae las siguientes citas: “Era muy bracero: lanzaba barra muy de ventaja.” Crón. de D. Pedro Niño, ed. 1782, f. 14. // “Y Tristán comenzaba a cabalgar a caballo, y jugar de lanza, y saltaba y echaba barra.” Lib. de Caball., ed. NBdeAE, t. 6, p. 344, col. 2. // “Conocemos la fuerza de alguno... viéndole... echar lejos una pesada barra de hierro.” Ángeles, Obr. míst., ed. NBdeAE, t. 20, p. 169. // “Había puestas cuatro joyas para quien mejor saltase y bailase, y luchase, y tirase la barra.” Timoneda. El Patrañuelo, patr. 11, ed. Riv., t. 3, p. 146. // “Tiraba la barra con mucha fuerza y singular destreza.” Cervantes, Nov., ed. Riv-, t. 1, p. 108, col. 2. // “Tira la barra una legua / que no hay señal que no borre.” Lope de Vega, Comed., ed. Riv. t. 24, p. 28. // “Quien en la lucha prueba sus aceros / quien con la barra a muchos se aventaja.” Artieda, Poesías, ed. 1604, f. 65. // “Que no hay mejores mozos / en toda España / que los que en nuestro / tiran la barra.” D. R. de la Cruz, Obr., ed. 1843, t. 2, p. 82, col. 2. // “Domingo Celladas... / �- ¡Fuerte hombre es a fe! – Pues aún a la barra le ganó el partido.” Hartzenbusch, Obr. Col. Esch. Cast., t. 68, p. 44. // “No hay quien le gane a tirar la barra.” Bretón, A Madrid me vuelvo, act. 1, esc. 6, Obr., ed. 1833, t. 1, p. 33. // “Trajo Fernando de Aragón sus huestes / y con ellas vinieron de Navarra / los montañeses ásperos y agrestes / al tiro afectos del balón y barra.” Zorrilla, Granada. ed. 1895, t. 2, p. 209.” La Edición del Tricentenario describe así este juego: “barra. De or. inc., quizá del lat. vulg. *barra. 14. f. Pieza alargada de hierro con la que se juega tirándola desde un sitio determinado para que caiga a la mayor distancia posible.

En la entrada tirar del Diccionario Académico sólo se encuentra la descripción del juego en la edición de 1803, que dice así: “Tirar a la barra. Arrojar una barra de hierro de varios y diferentes modos desde un sitio determinado, y gana aquél que la despide más lejos como caiga de punta.” Terreros y Pando (1786) en la entrada barra de su Diccionario dicen: “Juego de la barra. Ejercicio muy ordinario en las Aldeas y Villas a fin de probar quien tiene mayores fuerzas y arroja la barra más lejos y de modo que dé de punta. Lat. Ferri longarii ludus.”

Glosario

  • bracero. “El que tiene buen brazo para tirar barra, lanza u otra arma arrojadiza. Covarrubias en la voz brazo. // Pulgar. Crón. de los Rey. Cat. en el epit. prelim. cap. 6. ‘Era gran bracero y muy diestro en el arte militar.’ // Crón. del Rey D. Juan, cap. 131, fol. 239. ‘Fue buen caballero de toda silla, bracero, buen justador, trovaba y danzaba bien.” (Diccionario de Autoridades, 1770).
  • hacer tiro. En la voz tiro: 1. “En el juego de barra es herir con la punta de ella en la tierra, sin que de vuelta y no hiriendo así, no se cuenta por tiro.” (Diccionario de Autoridades, 1739). 2. “1. fr. Dicho de un jugador: Lanzar la barra de modo que caiga en el suelo de punta y sin dar vuelta.” (DRAE, 2001).
  • tirar alguien a la barra. En la entrada barra. “1. loc. verb. Ejercitar el juego que se ejecuta con la barra.” (DRAE, Edición del Tricentenario).


Separador 001.png


BOLA

El Diccionario de Autoridades (1726) en esta voz dice: “Cosa esférica o redonda, hecha de cualquier materia que sea, si bien las que se hacen de hierro o plomo para tirar con las armas de fuego comúnmente se llaman balas. La etimología es dudosa Covarrubias dice que puede venir del verbo Griego Ballo, que significa arrojar, porque las bolas con que se juegan se arrojan, en que también conviene Juan López de Velasco; o del nombre Latino Bulla, que es la campanilla que forma el agua en la superficie, que es como una media bola. Otros sienten que se haya formado del verbo Volvo, vis, porque la bola se mueve en redondo, y da vueltas igualmente; pero lo más verosímil parece venga del Lat. Pola o Pila, que es la pelota con que se juega. // Ov. Hist. Chil. fol. 93. ‘Cada banda, que suele ser de treinta personas, procura llevar a su señalado término la bola.’ // Gong. Letr. burl. 9. ‘De aquel buen siglo dorado / quedó la memoria sola, / porque como el mundo es bola, / todo el mundo anda rodado.”

De Covarrubias (1611) en la entrada bola dice así: “Bola, la esfera sólida y redonda, comúnmente se entiende por esta, la de palo con que se juega a los bolos. Díjose del verbo griego…, porque se arroja. Algunos quieren se haya dicho à bulla…”

De manera similar, aunque más reducida se va reproduciendo en las ediciones siguientes hasta la de 1791, inclusive. Es en 1803 cuando se describe por primera vez como juego y se hace así: “Juego que consiste en tirar con la mano una bola de hierro en algún camino, y gana el que al fin de la partida ha pasado con su bola más adelante. Esta se despide a pie quieto, o de carrera según se convienen los jugadores.” Añade que bola “en algunos juegos de naipes como las cargadas, mediator, etc. es el lance de hacer uno todas las bazas.”

La edición del Diccionario Histórico (1936), en esta voz, dice: “Bola (Del fr. vole; de voler, robar.) En algunos juegos de naipes, como el tresillo, lance que consiste en hacer uno todas las bazas. // ‘Bola. Es un juego que el que lo emprende se obliga a hacer todas las bazas.’ Reglas del mediador, ed. 1801. p. 9. // ‘O que le corten este a tiempo que el pujarle el juego, fallarle un rey o cortarle una bola.’ Reglas del revesino, ed. 1801, p. 13. // ‘Ni solo, ni bola, ni vuelta, desengáñense ustedes, nada hay como un codillo.’ Selgas, Dos rivales, ed. 1894, p. 307.” // “Bola. (Del lat. bulla, ampolla, esfera hueca.) Cuerpo esférico de cualquier materia... b) La usada para tirar en diversos juegos. ‘Haré de tus huesos birlos, / deshosart’he pieza a pieza / y bola de tu cabeza’ Lucas Fernández, Farsas y Églogas, ed. Acad., p. 110. // ‘Las guanábanas -la fruta del guanábano-: es de las más delicadas de América.” (DRAE, 1869).) // ‘Son tan grandes como unas bolas de jugar birlos.’ B. Casas, Apol. Hist. de Indias, ed. NBdeAE, t. 13, p. 32, col. 2. // ‘Un rosario cuyos padrenuestros eran mayores que algunas bolas de las que con que juegan los muchachos al argolla.’ Cervantes. Nov., ed. Riv., t. 1, p. 549, col. 2. // ‘Bolas de marfil de todos los tamaños, cada par trescientos y seis maravedís.’ Aranc. de Aduanas, ed. 1782, p. 149. // Mas adelante lo describe como juego al igual que en la edición anterior y añade: “Los mozos jugaban a la bola por los campos. Guevara, Reloj del Princ., ed. 1658, p. 92, col. 3.”

La edición de 1956, añade: “Bolada. Tiro que se hace con la bola.” La de 1970 incluye otro término: “Bolazo. Golpe de bola...” La de 1992 añade: “4. Canica. U. m. en plural.”

La edición de 1992 dice: “(Del prov. bola, y este del lat. bŭlla, burbuja, bola). 1. f. Cuerpo esférico de cualquier materia. 2. f. Juego que consiste en tirar con la mano una bola de hierro, a pie quieto o a la carrera, según se conviene, y en el cual gana el jugador que al fin de la partida ha pasado con su bola más adelante. Canica U. m, en pl…”

La Edición del Tricentenario, en la entrada bola dice: “Del occit. bola, y este del lat. bulla 'burbuja, bola'. 2. f. canica. 3. f. Juego que consiste en tirar con la mano una bola de hierro, a pie quieto o a la carrera, según se conviene, y en el cual gana el jugador que al fin de la partida ha pasado con su bola más adelante.”

Núñez des Taboada (1825) dice de este juego: “Juego que consiste en tirar una bola de hierro en algún camino y gana el que ha pasado con su bola más adelante.”

Glosario

  • bolada.“1. f. Tiro que se hace con la bola.” (DRAE, Edición del Tricentenario).
  • bolazo. “Golpe de bola.” (DRAE, Edición del Tricentenario).
  • bolear. “6. intr. Tirar las bolas de madera o de hierro, apostando a quién las arroja más lejos.” (DRAE, Edición del Tricentenario).
  • gamba. “GAMBA. Es un vocablo italiano, poco usado entre los que no han salido de España; con todo eso dicen ya todos: Guarda la gamba; y es tanto como guárdate. Y está tomado de los que por los caminos anchos y llanos suelen jugar al tiro de la bola, y avisan al que viene o va, que se guarde.” (De Covarrubias, 1611).


Separador 001.png


CANTO

La primera vez que registra este juego el Diccionario de la Real Academia es en 1803 y lo hace así “”Juego que consiste en tirar una piedra desde cierto sitio, según el modo en que se convienen los jugadores, y gana el que la arroja más lejos.”

En las ediciones siguientes se repite la misma definición, excepto en la electrónica Edición del Tricentenario que la actualiza, en la entrada canto 2, de la manera siguiente: “Canto. 9. m. Juego que consiste en tirar una piedra, de modo convenido, y en el que gana el que la arroja más lejos.”


Separador 001.png


DISCO

“Era una bola o de piedra o de hierro con un agujero que la atravesaba por medio, por donde le ataban una cuerda para levantarla y echarla en alto o a lo largo y éste era uno de los ejercicios de gimnasio. 12. La bola de hierro en la antigua Grecia era reducida a la plancha, viene a ser de herrón, juego usado y conocido. Este juego lo inventaron los Lacedemonios, cuya ciudad principal era Esparta y así Marcial le llama Espartano al disco.” (De Covarrubias, 1611).

El Diccionario de Autoridades (1732) lo describe así: “Entre los Antiguos era una bola de metal o piedra, de un pie de diámetro, de que se servían en los juegos del gimnasio, para ejercitar los mancebos la fuerza y mostrar la destreza en arrojarla. Es voz latina Discus y tiene poco uso.” La edición de 1814 lo trae de esta manera: “(Del lat. discus, y este del gr. δίσκος). Tejo de metal o piedra...” En 1822 es: “Bola de metal o piedra...” En 1837 se describe como: “Círculo de metal o piedra...” En 1852 es un “Tejo de metal o piedra...” Esta definición, que es la de siempre, se mantiene hasta la edición de 1992. La electrónica Edición del Tricentenario, en esta voz, trae lo siguiente: “Del lat. discus, y este del gr. δίσκος diskos. 12. m. Dep. Plancha circular cuyo lanzamiento constituye una de las pruebas de ciertas competiciones atléticas.”

Glosario

  • Discóbolo. “Atleta que arroja el disco.” (DRAE, 1899). 2. “(Del lat. discobŏlos, y este del gr. δισκοβόλος). 1. m. En la Grecia antigua, atleta lanzador de disco.” (DRAE, 2001).


Separador 001.png


MALLO (JUEGO DEL)

En la entrada mallo, lo describe el Diccionario de Autoridades (1734) así: “Mallo. Lo mismo que mazo.” “Juego del mallo. Cierto juego que se ejecuta en la tierra, semejante en algo al que se ejecuta sobre la mesa de trucos. Tiene dispuesto el terreno largo de cuatrocientos o quinientos pasos, muy igual y liso, y ancho de cuatro o cinco pasos, con sus vallas de tablones a uno y otro lado, y en los dos cabos una argolla hincada en el suelo. Juégase poniendo en el suelo una bola de madera, semejante o poco mayor que la de los trucos, y se la bota a golpe con un mazo de madera de cuatro dedos de diámetro y ocho de largo, calzado con dos argollas de hierro en las puntas, con cuya violencia corre gran trecho de tierra. Dase segundo o tercer bote, hasta que mide casi todo el espacio de tierra que ocupa la valla; y en este estado la bola que logra entrar por la argolla gana el juego, y si entran dos, gana la bola que en menos botes ha vencido la distancia. Si no entra por el aro de la argolla ninguna bola, gana el juego la que en menos botes ha llegado, o la que se queda más cerca de la argolla, según las libres condiciones que conciertan los que juegan.” Casares (1975) lo define así: “Juego que se hace en el suelo con bolas de madera impulsadas con unos mazos de mango largo.”

El DRAE (Edición del Tricentenario) dice del mallo: “Del lat. malleus 'martillo'. 2. m. Juego en que se hacen correr por el suelo unas bolas de madera de siete a ocho centímetros de diámetro, dándoles con unos mazos de mango largo. 3. m. Terreno destinado para jugar al mallo.


Separador 001.png


MANTEAR

Juego de lanzamiento. El Diccionario de Autoridades (1734) dice en esta voz: “Levantar en el aire a alguna persona o bruto, poniéndole en una manta y agarrándola por las esquinas le impelen con violencia hacia arriba, y le vuelven a recoger en ella. Es juguete que se suele ejecutar con los perros en Carnestolendas y se forma del nombre Manta. // Alfar. part. I, lib. 3, cap. 1. ‘Comenzaron a levantarme en el aire, manteándome como a perro en carnestolendas.” NOTA. “Bruto. Comúnmente se toma por el animal cuadrúpedo, como el caballo, mulo, asno, etc....” (Diccionario de Autoridades, 1726).

La edición de 1869 describe así la acción de mantear: “Levantar con violencia en el aire a algún hombre, mamarracho o bruto puesto en una manta, tirando a un tiempo de las orillas varias personas.”

La electrónica Edición del Tricentenario dice: “Mantear. (De manta1). 1. tr. Lanzar al aire entre varias personas, con una manta cogida por las orillas a otra, que al caer sobre la manta vuelve a ser lanzada repetidas veces hacia arriba.”


Glosario

  • Manteamiento. “La acción de mantear a alguno. // Cerv. Quix. tom. I, cap. 37. ‘Todo lo creyera yo, respondió Sancho, si también mi manteamiento fuera cosa de este jaez.” (Diccionario de Autoridades, 1734).


Separador 001.png


SACAS

Juego de coordinación óculo-manual. En la entrada saca, el Diccionario de la Real Academia (1925) recoge, por vez primera este juego así: “2. pl. Ál. y Nav. Juego parecido al de los cantillos, que se juega con 12 tabas de carnero y una bolita de cristal.”

Las siguientes ediciones lo describen de la misma manera, excepto la electrónica (2001) que solo lo sitúa en Álava y dice: “Saca2. (De saco). 2. f. pl. coloq. Ál. Juego parecido al de los cantillos, que se juega con doce tabas de cordero y una bolita de cristal.”


León para Jerez, Mayo de 2018





Jerez 33.jpg
Herramientas personales
Ver para creer