Felipe Fernández Argumedo
| Volver a Portada Volver a Jerezanos |
REVERENDO FELIPE FERNANDEZ ARGUMEDO
José Luis Jiménez
jerezdecine.com
Felipe Fernández Argumedo (Jerez de la Frontera, 3 de octubre de 1741-Londres, 27 de agosto de 1815)
Presbítero, gramático.
Felipe Fernández Argumedo nació en Jerez de la Frontera el 3 de octubre de 1741. siendo bautizado en la iglesia parroquial de Santiago.
Siendo presbítero se sintió imbuido de las ideas de la Ilustración bajo la influencia de personalidades del momento como Jovellanos, que durante su estancia en Sevilla en 1775 promovió la creación de Sociedad Patriótica de Sevilla.
Ello motivó a Fernández a la creación en Jerez de la Real Sociedad Patriótica en 1786, con el apoyo de arzobispo de Sevilla D. Alonso Marcos de LLanes y Argüelles, para "el fomento de la agricultura, industrias, artes y oficios".
Pero a pesar de tanto esfuerzo, incluoso redactó los Estatutos de la Sociedad, la lucha de intereses entre los grupos de poder de la ciudad relegaron a Fernández a un puesto anecdótico. A estas circunstancias se unirian los trágicos sucesos de la Francia Revolucionaria de 1789, lo que provocaría una situación de estado policial que puso bajo sospecha a personas como Fernández, que sería vigilado por la Inquisición y apedreado por el populacho soliviantado por el clero conservador.
Ante tales hechos no tuvo más remedio que exiliarse a Inglaterra tomando el camino de Gibraltar.Allí sería acogido como profesor de español de importantes miembros de la aristocracia londinense, incluido Lord Holland, que veinte años más tarde sería un destacado hispanista y protector de liberales españoles como Blanco White.
Será un prolífico autor de obras para el aprendizaje de la lengua española, así como responsable de cuidadosas ediciones de clásicos de la literatura española como Don Quijote o Gil Blas, sin olvidar sus trabajos de traductor. Felipe Fernández fallecería en Londres el 27 de agosto de 1815, a la edad de 74, siendo enterrado en la iglesia de Saint Alban.
Desgraciadamente este edificio sufrió los efectos de las bombas durante la Segunda Guerra Mundial y sus rextos dispersados entre los escombros
Este jerezano nunca olvidaría sus orígenes, teniendo siempre el cuidado de firmar sus libros remarcando su cargo de presbítero, su profesión de maestro y su lugar de nacimiento.
Desde el 2008 una calle en Jerez lleva su nombre a propuesta de la asociación cultural jerezana, Cine-Club Popular.
Y en el 2009 la Biblioteca Municipal de Jerez recibió de José Luis Jiménez, en concepto de donación, un ejemplar de 1812 de su obra New Practical Grammar.
Relación anotada de obras del autor:
-A New Practical Grammar of the Spanish Language in Five Parts… To wich is prefixed an English Grammar for the use of Spaniards. By the Rev. Felipe Fernández. (F. Wingrave. London, 1797). Primera edición .
-A New Practical Grammar of the Spanish Languages in Five Parts. The whole in Spanish and English, and calculated to render the study the study of the Spanish language easy, comprehensive, and entertaining. To which is added an English Grammar for the use of Spaniards. The second edition, carefully revised and enlarged, By the Reverend Don Felipe Fernandez. A.M., a native of Spain, and Founder of the Royal Economical Society of Xerez de la Frontera. (Printed for F. Wingrave, succesor to Mr. Nourse, in the Strand. Printed by Luke Hansard No 6. Great Turnstile Lincoln´s-Inn Field. London, 1800).
-A New Practical Grammar of the Spanish Language in five parts. By the Rev. Don Felipe Fernandez, A.M. a native of Spain and founder of the Royal Oeconomical Society of Xeres de la Frontera. I Of the character, sound and quantity of the Spanish Language. II Of the various sorts and classes of words, their declenesions and properties. III.The syntax; the rules of which are explained in a copius and extensive manner IV An enlarged vocabulary; containing the terms of the parts of the human body, of commerce, navigation, war, natural history, and the various arts and trades. V Familiar phrases and dialogues; select fables, with useful examples of the mercantile correspondence – carefully compiled from the best authors: The whole in Spanish and English, and calculated to render the study the study of the Spanish language easy, comprehensive, and entertaining. The first American edition. Carefully re-printed from the second London, and revised by a gentleman in this city. (Printed by T. and W. Bradford. Philadelphia, 1801?).
-A New Practical Grammar of the Spanish Language. (F. Wingrave. London, 1805).
-A New practical Grammar of the Spanish Language; in five parts. The whole in Spanish and English, and calculated to render the study of the Spanish language, easy, comprehensive, and entertaining. To which in added, an English grammar for the use of Spaniards. (4th ed. Carefully revised and enlarged. F. Wingrave. London, 1808).
-A New Practical Grammar of the Spanish Language by Rev. Don Felipe Fernandez Fith Edition carefully revised and enlarged (F. Wingrave.London, 1809)
-A New Practical Grammar of the Spanish Language: in five parts…to which is added An English Grammar for the Use of Spaniards, by Rev. Don Felipe Fernández (F.Wingrave. London, 1812.). Sexta edición.
-A New Practical Grammar of the Spanish Language; in five parts 7th ed. Carefully revised and much enlarged (Printed F. Wingrave and Collingwood. London, 1818)
-A New Practical Grammar of the Spanish Language in Five Parts (T.C. Hansard. London, 1822) Price Six shellings and six bound
-A Practical Grammar of the Spanish Language by Don Felipe Fernandez. A new edition considerably altered to which is added A new Spanish-English Grammar for the use of Spaniards by George Heaven. (J. Collingwood. Printer T.C. Hansard. London, 1828).
-Synoptic Tables of the Spanish Grammar, and of all the difficulties which the Spanish language can present. (G.&W. B. Whitaker, Baldwin, Cradock & Joy, and Longman, Hurts & Co. Liverpool, 1822?). Antonio Llorens en su libro, Liberales y románticos, tan solo hace mención a esta obra de Fernández, reseñando el año de 1824 como edición.
-Exercises on rules of construction of the Spanish Language. Consisting of Passages Extracted from the best authors, with references to the rules of the Spanish Grammar by the reverend Don Felipe Fernandez, A.M. (Printed for F. Wingrave. London, 1798). De esta obra hay un ejemplar en la Biblioteca Provincial de Cádiz por donación de D. José M. Vadillo en 1855. Se puede leer un comentario de la obra en la página 344 del volumen XXX, año 1799, de la revista The Montly Review, editada en Londres por Ralph Griffiths. Su precio era de 2s 6d
-Exercises on rules of the construction of the Spanish language, consisting of passages extracted from the best authors, with references to the rules of the Spanish Grammar by the Reverend D. Felipe A.M. Fernandez a native of Spain and Founder of the Royal Society of Xerez de la Frontera. 2nd ed. Carefully revised and enlarged (F. Wingrave. London, 1807) Hay reimpresiones de ésta obra en 1811 por F. Wingrave, y en 1822 por Collingwood.
-The first Dictionary of two Languages under a single alphabet, English and Spanish. Rev. Don Felipe Fernandez, A.M.. (Printed for the Author by J. McCreery. London, 1811). First edition
-A Dictionary of the Spanish and English languages. Rev. Don Felipe Fernandez (H. Bryer for Lackington and Co. London, 1817). Price 15 s
-Diccionario de la Lengua Ingleza para el uso de los españoles, compilado de los mejores autores de ambas naciones por el Rev. Don Felipe Fernández, A.M., Presbítero de Xerez de la Frontera, y fundador de la Real Sociedad Económica de los Amigos del País de dicha ciudad.
(Printed by H. Bryer , Bridge-Street, Blackfriers. For Lackington and Co. Finsbury Square. London, 1817).
Price: 7s 6d bound.
-El ingenioso hidalgo Don Quixote de la Mancha por Miguel de Cervantes Saavedra. Nueva edición corregida por el Rdo. Don Felipe Fernández, A.M., natural de Xerez de la Frontera, y fundador de la Real Sociedad Económica de los Amigos del País de dicha ciudad. (Expensas de Lackington. Allen, y Co et al., and Printed by Heney&Haddon. London, 1808. 4 vols.)
-El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha de Miguel de Cervantes Saavedra (Lackington y Cª, etc. London, 1814 (b. y J. Dt Clarke). Hay dos ediciones más en el año 1814 editadas por Bossange y Masson; y otra en 1818 editada por Boosey e hijos.
-Aventuras de Gil Blas de Santillana . Restituidas al castellano por el sapientísimo Padre Isla, y en esta nueva edición revisada por el Rev. Don Felipe Fernández. En 4 volúmenes. (Printed for F. Wingrave. London, 1808. Imp H. Bryer). El profesor, José Alberich, posee un ejemplar de esta obra, que se reproduce en este trabajo.
-Aventuras de Gil Blas de Santillana (F. Wingrave, J. Collingwood. London, 1815) Esta obra, revisada por el P. Fernández, llegó a tener cuatro ediciones en 1815
-Historia de Gil Braz de Santilhana Traducida al portugués en esta tercera edición a cargo del Rdo. Dm. Felipe Fernández. (Printed for Lackington, Allen an Co. London, 1809)
-Rasselas, Príncipe de Abisinia. Romance de Samuel Jonson. Traducido del inglés por Felipe Fernández. (London, 1813)

